Идентичность и конфликт на границах: адаптация оралманов в Восточном Казахстане
В контексте развернувшегося в мире процесса (ре)эмиграции проблема адаптации человека к новым условиям жизни – социальным, культурным, экономическим – становится очень актуальной. Успешность адаптации зависит от многих факторов, как объективных (наличие государственной программы поддержки, институциональных механизмов интеграции, величина социальной и культурной дистанции между страной / средой «выезда» и «въезда»), так и субъективных (мотивации переселенца, его культурного бэкграунда и психологических особенностей, социально-психологической атмосферы в «принимающем сообществе»).
Целью полевого исследования, проведенного сотрудниками ЛСАИ в августе 2013 года, являлось рассмотрение социально-антропологических аспектов адаптации оралманов (казахов-репатриантов) в Восточно-Казахстанской области Республики Казахстан, включающих в себя следующие фокусы:
- этнографический (изучение культуры и быта оралманов);
- лингвистический (проблемы языковой адаптации);
- идентификационный (проблема границ идентичности оралманов).
В связи с центральной темой проекта «Человек в меняющемся мире…», актуальным для нас было ответить на вопрос, каким образом на уровне повседневных интеракций и дискурсивных практик конструируется и воспроизводится граница между «своими» и «чужими» в казахстанском обществе в контексте «оралманской проблемы», каким образом и в каких ситуациях происходит движение этих границ.
В основу исследования была заложена качественная методология, предполагающая использование таких методов, как глубинное интервью и наблюдение.
Основными группами респондентов являлись:
- непосредственно сами оралманы (жители поселков и города, студенты);
- представители власти, науки, образования и культуры, в обязанности которых входит работа с оралманами.
География исследования: Республика Казахстан, Восточно-Казахстанская область, г. Усть-Каменогорск, поселки Шыгыс, Новоявленка.
Поселок же Шыгыс заслуживает отдельного рассмотрения, поскольку построен он был в 30 километрах от Усть-Каменогорска как место компактного проживания оралманов, где им были созданы в рамках программы «Нурлы кош» (2009 – 2011 гг.) особые условия (предоставлены дома, построены новые школа и детский сад).
В ходе работы было проведено 16 интервью как с самими оралманами, так и с местными казахами, а также русскими. Среди информантов были представители городской администрации (акимата) Усть-Каменогорска, занимающиеся решением вопросов, связанных с адаптацией оралманов, непосредственно сами оралманы (переселенцы из Китая – районы Тарбагатай и Алтай, и Монголии – Байн-Улгий аймак), местные казахи представляли сферу образования и сельскую общественность (поселок Новоявленка). Средний возраст респондентов 35 лет. Кроме интервью был использован метод наблюдения, а также анализ публикаций и документов.
Выбор именно этого района Республики Казахстан обусловлен несколькими факторами, создающими особый контекст для маркирования границ: во-первых, большой концентрацией русского (русскоговорящего) населения; во-вторых, по результатам исследования, проведенного в 2005 году Центром социальных технологий, в Восточно-Казахстанской области преобладает удельный вес критических оценок населения в отношении оралманов (Оралманы: реалии, проблемы, перспективы [Электронный ресурс] // Демоскоп-Weekly. № 245-246 (1-21 мая), 2006. URL: http://www.demoscope.ru/weekly/2006/0245/analit07.php).
Среди информантов, местных казахов, распространено мнение, что оралманы делятся на тех, кто приехал в 1990-е годы и тех, кто в 2000-е, что они не поддерживают связь друг с другом. В интервью с оралманом, приехавшим из Монголии именно в 90-е годы, и уже добившегося довольно высокого социального положения, удалось уловить подобное отделение себя от оралманов 2000-х. Он уже стал «своим», и предпочитает причислять себя к группе местных казахов, дистанцируясь от оралманов, что является значимым моментом в идентификации. Статус «оралман» официально является временным (до получения казахстанского гражданства), однако реально он еще долго закреплен (как ярлык) за человеком.
В определениях оралманов самих себя существуют внутренние дифференциации по странам выхода. Основанием служит, как правило, язык (казахи из Монголии и Китая определяют друг друга по степени заимствования в казахском языке слов из соответствующих алфавитов – монгольского и китайского), а также некоторые особенности обрядовой стороны жизни (разница в проведении мусульманских обрядов). Кроме того, среди оралманов есть еще более дробная идентификация, не только обозначающая страну выхода, но также и регион выхода и особенности материальной стороны жизни.
Таким образом в ходе исследования удалось выявить несколько пар оппозиций «мы» - «они»:
- Русские – казахи;
- Русские – оралманы;
- Казахи местные – оралманы;
- Оралманы из Монголии – оралманы из Китая;
- Оралманы, живущие давно в КЗ – недавно переехавшие оралманы;
- Оралманы в городе – оралманы в Шыгысе;
- Оралманы Китая из района Алтай – оралманы Китая из района Тарбагатай.
Состав экспедиции:
Ирина Поправко – руководитель, ведущий научный сотрудник ЛСАИ
Сергей Арцемович – лаборант ЛСАИ
Анастасия Кузнецова – лаборант ЛСАИ
Особую благодарность за помощь в проведении исследования сотрудники ЛСАИ выражают Бейбиту Садыкжанову, методисту отделения по работе с иностранными студентами Восточно-Казахстанского Государственного Университета, Ерасылу Тусупову, выступавшего в роли переводчика, Александру Алексеенко, ведущему демографу Казахстана за ценные замечания по ходу нашей экспедиции и Людмиле Веремчук, сотруднику Казахстанско-Американского Свободного Университета, помогавшей, сопереживавшей и заботившейся о нас, как о своих родных.